IGCSE课程辅导
A-level课程辅导
IB课程辅导
AP课程辅导
解读在英国推广汉语教学的障碍

虽然一些批评人士认为,英国首相的言论只是为了讨好东道主中国,但这些言论凸显出,英国的教育政策应与其贸易目标保持一致已日益成为一项共识。就在上个月,英国文化协会(British Council)曾警告称,英国对一些外国语人才的缺乏已到达危险的程度,而这些外国语被视为对英国未来保持繁荣以及全球地位至关重要。报告中列出的10种重点语言中,汉语被排在第4位,仅次于法语,紧随汉语之后的则是德语。位于伦敦东部纽汉区(Newham,该区是伦敦最穷的区之一)的金斯福德社区学校(Kingsford Community School)校长兼创始人琼•德朗德(Joan Deslandes)非常迅速地看到了汉语的潜力。自该校13年前刚刚成立起,汉语就是11岁到13岁学生的必修课程,此外,今年该校有70名学生在英国普通中等教育证书(GCSE)考试中选择了汉语科目。迪斯兰兹承认,很多学校不敢尝试将一门公认难学的课程列为必修课,因为担心这会导致学校排名下降,但她认为这是将文化背景不同的学生们统一起来的一种方式。她说:“在我们学校,学生背景各有不同,单就所说语言来说就有60多种,但汉语不是其中之一。因此,学习这种语言时,所有人都处在一个公平的竞技场上。”然而,英国翻译公司协会(Association of Translation Companies)秘书长杰弗里•鲍登(Geoffrey Bowden)警告称,将汉语置于法语和德语之上“简直目光短浅”。他指出,当前英国对法国和德国的出口额远超英中贸易额,他敦促人们扩大所关注语言的种类。鲍登说:“戴维•卡梅伦说学习汉语对英国人很重要,这话没错,但即便不学习汉语,也可以学习别的语言。就可学语言的种类而言,我们必须考虑如何为年轻人提供尽可能多的选择。”进一步推广汉语教学依然面临很大的障碍。今年早些时候舆观(YouGov)的一项民调显示,只有3%的小学和9%的中学提供汉语课程,2%的学校表示汉语课程已经被完全撤销。3年前,英国教育大臣迈克尔•戈夫(Michael Gove)与中国国家汉办(汉语海外教学管理办公室)签署了一项协议,约定中国要向英国额外派出1000名汉语教师,但如今英国汉语教师的数量仍不足以满足需求。一些人告诉英国《金融时报》,一个关键的问题仍然是,如何让来自中国的汉语教师熟悉英国的教育体制,帮助他们适应更随意的课堂环境。单单是让中国老师留在英国也一直是个难题。上个月,英国内政部(Home Office)没有为孔子学院(Confucius Institute)项目中的两名汉语教师续签签证,苏格兰地方政府首席部长为此提出抗议。这两位教师此前已在英格兰呆了1年时间。然而,一些学校在汉语教学方面真正做得很成功。英国伯克郡独立学校威灵顿学院(Wellington College)去年斥资50万英镑,在一座配有中式水榭的塔式建筑中开设了一家汉语言中心。眼下该学校的1000名学生中有105名在学习汉语。新近由伦敦大学学院出资兴建的中学(UCL academy)则更进一步,要求所有一至六年级的学生以及教职工都学习汉语。该校副校长汤姆•鲍恩(Tom Bowen)说,校长在课外的时候经常用汉语与学生交流,并希望他们同样用汉语回答。他承认,汉语是一门“非常难”的课程,但他表示,如果能克服困难将汉语学好,将大有裨益。“学习理解一种不同的文化对孩子们真的非常重要……汉语如今已经成为我们校园生活的一部分。”

【克拉国际教育温馨提示:本站仅提供预约咨询课程辅导服务】

小克学长cue您,定期分享国际竞赛、国际课程、留学动态、国际院校等相关资讯,与学弟学妹们破釜沉舟,携手并进,助力学弟学妹们成功拿到世界名校offer

小克学长智囊-国际教育专业顾问-在线答疑
关于国际教育任何资讯了解,留学前,背景提升、课程培训等相关疑问均可以在线咨询小克学长智囊,也可以搜索“网址https://www.szxxdjy.com/

关注微信公众号:”克拉教育背景提升”陪您一起了解。